Перевод "mathematical physics" на русский
Произношение mathematical physics (масиматикол физикс) :
mˌaθɪmˈatɪkəl fˈɪzɪks
масиматикол физикс транскрипция – 31 результат перевода
The electromagnetic field unknown before the year 1830 or something.
All of these, what we call fundamental fields of mathematical physics are new discoveries.
Dark energy is even newer discovery and beyond that are maybe more discoveries yet coming beyond our cosmos itself,
Электромагнитное поле Было неизучено где-то до 1830 года.
Всё, что мы называем областью фундаментальной математической физики, является совершенно новым открытием.
Тёмная материя уже является открытием, шагающим за границу познанного, и, возможно, нас ждут открытия, шагающие за наши представления о пространстве как таковом,
Скопировать
Doesn't that strike you as taking a step backwards?
At least physics make use of proper mathematical system.
I studied mathematics because it has no relations to reality:
Вам не кажется, что это шаг назад?
По крайней мере, физика использует характерные математические системы.
Я пошел изучать математику, потому что она не относится к действительности:
Скопировать
Halley resolved not only to edit Newton's book but to publish it at his own expense.
Newton completed the first two volumes laying the mathematical framework for the physics of motion.
The third volume would settle once and for all who won the coffeehouse wager.
Галлей решил не только отредактировать книгу Ньютона, но и опубликовать за свой счет.
Ньютон завершил первые два тома, закладывая математические основы для физики движения.
Третий том раз и навсегда определит, кто выиграл кофейный заклад.
Скопировать
The electromagnetic field unknown before the year 1830 or something.
All of these, what we call fundamental fields of mathematical physics are new discoveries.
Dark energy is even newer discovery and beyond that are maybe more discoveries yet coming beyond our cosmos itself,
Электромагнитное поле Было неизучено где-то до 1830 года.
Всё, что мы называем областью фундаментальной математической физики, является совершенно новым открытием.
Тёмная материя уже является открытием, шагающим за границу познанного, и, возможно, нас ждут открытия, шагающие за наши представления о пространстве как таковом,
Скопировать
Mr. Vaziri, your obsession with sport will no doubt diminish your mental acuity.
Brennan, baseballs a game built on mathematical certainty, the physics of force and velocity, as well
Intellectually, it's quite stimulating, and, uh,
Мистер Вэзири, ваша страсть к спорту уменьшит вашу умственную остроту.
Напротив, доктор Брэннан, игра в бейсбол основана на математической уверенности, на физике силы и скорости, также как и его антропологическое значение, как являющееся одним из культурного объединения традиции для американцев. Хм.
Интеллектуально, это весьма стимулировано, и, мм,
Скопировать
The sheer chutzpah of this paper was staggering.
In it, Turing used a mathematical equation of the kind normally seen in papers on astronomy or atomic
No-one had done anything like this.
—ама наглость этого документа была ошеломл€ющей.
¬ нем "ьюринг использовал математические уравнени€, обычно встречающиес€ в работах по астрономии или атомной физике, дл€ описани€ живого процесса.
Ќикто не делал ничего подобного раньше.
Скопировать
I'm a scientist.
I can't fight someone who defies the laws of physics.
You can.
Я учёный.
Я не могу бороться с тем, кто отрицает законы физики.
Можете.
Скопировать
I was with the project when it was still with NASA before it was sold to DBA.
I was trained in physics.
I was sent here to assess the economic potential of Solaris.
Я была в проекте когда он ещё был НАСА до того как его продали ДБА.
Я была физиком.
Меня послали чтобы оценить экономический потенциал Соляриса.
Скопировать
Better.
Not in Physics, but still.
Klaus and Corinne.
Лучше.
Не физика, но все же.
Клаус и Корин.
Скопировать
"Minus 273 degrees centigrade?"
"You been at the physics books again?"
Sorry, talking to my hand.
"Минус 273 градусов по Цельсию?"
Ты был при книгах физики снова?
Извини, говори моей руке.
Скопировать
"None of your physics jokes!"
"All sons have physics jokes, Dad."
"They groaned at that, you realise?
"Только без своих физических шуточек!"
"У всех сыновей физические шутки, пап."
"Они не одобрили эту шутку, ты осознаешь это?"
Скопировать
"it's the weirdest fucking line I've ever heard.
"'All sons have physics jokes'."
"Someone clapped, Dad." "Well, just forget it.
Это самая, мать моя женщина, гребанная фраза, которую я слышал"
"У всех сыновей физические шуточки"
"Но пап, кто-то похлопал" "Проехали!"
Скопировать
He didn't describe it.
I've been asked to present my article at the Physics Institute.
P-Dimensional subspace has always been a fascinating area but I had no idea there'd be so much interest.
Он... он не описывал этого...
Меня попросили презентовать мою статью в Институте Физики.
Подпространство П-измерений всегда было изумительной областью но я не думала, что это вызовет такой интерес.
Скопировать
Well, mostly that.
I didn't know Fred was back into physics.
I don't think she wanted anyone to know.
Ну, по большей части.
Я не знал, что Фред вернулась к изучению физики.
Да, я не думаю, что она хотела, чтобы кто-нибудь узнал.
Скопировать
Hey.
I was gonna be a history major, then I took Professor Seidel's physics class and, well...
- Winifred's a natural.
Хей.
Я собиралась быть историком, а потом попала в физический класс профессора Сидела. - И, ну...
- Винифред - самородок.
Скопировать
You know Laurie Drummond, don't you?
You were the TA for High Energy Physics.
I still am.
Ты знаешь Лори Дрюмонд, да?
Вы были Т.А. для физиков, занимающихся высоким напряжением. (ТА - технический ассистент)
Я все еще этим занимаюсь.
Скопировать
Your life is the sum of a remainder of an unbalanced equation inherent to the programming of the Matrix.
which despite my sincerest efforts I've been unable to eliminate from what is otherwise a harmony of mathematical
While it remains a burden assiduously avoided it is not unexpected and thus not beyond a measure of control which has led you, inexorably here.
Твоя жизнь возникла из-за неудачи в решении одного уравнения при программировании Матрицы.
Ты - результат аномалии, которую я несмотря на все свои условия, не смог исправить. Она нарушает всю прелесть математической гармонии.
Мне не нужно было следить за тобой ибо твои реакции были ожидаемы и поддавались контролю. Именно поэтому ты, в конце концов здесь.
Скопировать
Slide.
Now, you physics majors can calculate the mass and volume of every meat loaf you make.
Slide.
Слайд.
Ну, а выпускнице факультета физики легко определить объём блюда из мяса!
Слайд.
Скопировать
You're at the Collège de France?
In a physics lab.
What do you do?
Вы, правда, работаете в Коллеж де Франс?
Да, я ассистентка по физике.
- А вы чем занимаетесь?
Скопировать
Dr. Yamada (Microwaves)
Kanno (Low Temperature Physics)
They're here.
Д-р Каору Ямада (микроволновая теория)
Д-р Гору Канно (низкотемпературная Физика)
Все здесь.
Скопировать
"Kelvin?" "lt's fucking freezing outside, Dad."
"None of your physics jokes!"
"All sons have physics jokes, Dad."
"Кэльвин?" "Блин, как же холодно там, пап"
"Только без своих физических шуточек!"
"У всех сыновей физические шутки, пап."
Скопировать
She was a gift
Everything she did- you know, music, math... theoretical physics, even- even dance- there was nothing
And she could be a real brat about it too
Она сама была даром
Все, чем она занималась- знаете там, музыка, математика... теоретическая физика, даже- даже танцы- все получалось у нее совершенно естественно... как дыхание для нас
Еще она могла быть очень капризным ребенком
Скопировать
My first posting was in Italy - - Trieste.
A physics conference met there every summer.
So I meet this local girl -- beautiful, sweet.
Я начинал службу в Италии.
В Триесте. Каждое лето там проходила конференция физиков.
Там я познакомился с девушкой. Красивая.
Скопировать
Based on the Coast Guard tide reports.
It is a mathematical certainty that barring unforeseen events, we can hardly be a second off.
Thank you, doctor.
Согласно отчета береговой охраны пролива.
Эта математическая точность необходима для того, чтобы исключить непредвиденные обстоятельства, у нас, вряд ли будет второй шанс.
Спасибо, доктор.
Скопировать
Hi.
Bio and Physics.
Yes, I heard that already.
Привет.
Биология и физика.
Да, я слышала это уже.
Скопировать
Thank god you´re here for this term.
My husband drowns in work since the old physics teacher is no longer here.
I always think it´s best to just jump into the cold water.
Слава Богу, Вы будете здесь этот семестр.
Мой муж утонул в работе, а старый учитель физики не смог остаться.
Я всегда думал, что лучше тонуть в работе, чем в холодной воде.
Скопировать
Thought I'd apply to the university next spring.
-Physics or biochemistry.
-We thought this year ...
Весной собираюсь подать документы в университет.
На физический или на биохимию.
-Мы подумали, что в этом году...
Скопировать
- No, it's not so tough.
And maybe at the same time I'll attempt to master quantum physics, and throw Sanskrit in there, too.
Do your best.
- Да, не так уж.
Может, я заодно получу степень магистра по квантовой физике и выучу санскрит.
Постарайся.
Скопировать
Why would I think that you're crazy?
Do you believe the universe is knowable... as a mathematical calculation of the whole reducible to a
- No.
Почему я должна подумать, что вы сумасшедшая?
Вы верите, что вселенная познаваема... как математический расчёт, полностью приводимый к единому уравнению?
- Нет.
Скопировать
We have to let Berlin know.
You're in physics?
I'd have liked that.
Надо доложить в Берлин.
- Значит, физик?
Мне нравится физика.
Скопировать
Hello?
I finished the paper on Dickinson, the Physics test was for a third grader, and I picked the history
- as my International History project. - You've been very busy.
Алло?
Я закончила доклад по Дикенсону а тест по физике был для третьего класса.
и я выбрала историю развития египетской политики как мой Международный политический проект
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mathematical physics (масиматикол физикс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mathematical physics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить масиматикол физикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение